Alyson Waters, Lewis Warsh, Donald Breckenridge
March 24 at 7:00 PM
600 Vanderbilt Ave Brooklyn New York
Alyson Waters has translated works by Vassilis Alexakis, Louis Aragon, René Belletto, Emmanuel Bove, Eric Chevillard, Albert Cossery, and Yasmina Khadra, among others. She is currently completing her translation of art historian Daniel Arasse’s On n’y voit rien (forthcoming from Princeton University Press). Alyson has received a National Endowment for the Arts Translation Fellowship, a PEN Translation Fund Grant, and residency grants from the Centre national du livre, the Villa Gillet in Lyon, France, and the Banff International Literature Translation Centre in Canada. She teaches literary translation at Yale University and NYU and lives in Brooklyn.
Lewis Warsh is the author of numerous books of poetry, fiction and autobiography, including A Place in the Sun (Spuyten Duyvil, 2010), Inseparable: Poems 1995-2005 (Granary, 2008), Ted's Favorite Skirt (Spuyten Duyvil, 2002) Touch of the Whip (Singing Horse, 2001),Debtor's Prison, in collaboration with Julie Harrison (Granary, 2001) and The Origin of the World (Creative Arts, 2001.He is co-editor of The Angel Hair Anthology, editor and publisher of United Artists Books, and director of the MFA program in creative writing at LIU Brooklyn.
Donald Breckenridge is the Fiction Editor of The Brooklyn Rail, Editor of The Brooklyn Rail Fiction Anthology (Hanging Loose Press, 2006) and co-editor of the Intranslation web site. In addition, he is the author of more than a dozen plays as well as the novella Rockaway Wherein (Red Dust, 1998), and the novels 6/2/95 (Spuyten Duyvil, 2002), You Are Here (Starcherone 09) and This Young Girl Passing (Autonomedia 11). A second Brooklyn Rail Fiction Anthology is forthcoming (BR/BSE summer 2012) and he is working on his 4th novel.